[Cita]

     Cuando uno sospecha que el significado que tiene para una palabra podría estar equivocado, existen formas (que son útiles al escribir o al hablar) para estar seguro de comunicar el significado que propone comunicar. No está bien suponer simplemente que de cualquier manera todas las palabras son imprecisas, y que nadie es capaz de entender en realidad lo que otra persona quiere decir (aunque ese argumento se usó en una ocasión como excusa por la falta de definiciones).

     Es difícil expresar nuestros pensamientos y emociones sin disponer de un amplio vocabulario. Una persona con vocabulario limitado es como un indigente en el campo de la comunicación. Con frecuencia se siente empobrecido al tratar de decir lo que realmente quiere decir, y esto puede hacer su vida más difícil. El dejar de expresarse obstruye el flujo normal de las relaciones interpersonales. Esto, podría llegar a convertirse en una moda de por sí. Cuando el vocabulario básico de los universitarios de las décadas de los 60 y 70 se hundió, estos empezaron a adoptar una forma de hablar vacilante e indefinida. Por desgracia, esto puede ir acompañado de una actitud desconfiada ante la vida misma; y puede dar como resultado un mundo perplejo, donde nadie parece estar seguro de nada.

     No es necesario rendirse a toda la majestuosidad del pensamiento y del lenguaje; sólo necesitamos darnos a entender. El político moderno ha tratado de parecerse, hablar y escribir como un miembro más de las “masas” con las que trata de comunicarse. Lamentablemente, al hacerlo ha sacrificado su actitud de imposición y con ella su posición de mando. La tarea es ser eficaz y aún poético, usando palabras muy sencillas. Abraham Lincoln, el gran presidente norteamericano del siglo XIX, que dirigió de una manera imponente la cruzada y la lucha para liberar a los esclavos, tenía este don. Hoy en día, un niño de escuela puede leer sus discursos con emoción.

     Para hablar o escribir con sencillez, el primer paso es decidir cuál será nuestro mensaje. Y el segundo paso es redactarlo de tal manera que su comunicación llegue a la persona o personas a quienes va dirigido, con un mínimo de potenciales palabras malentendidas.

     Tal vez existan muchos métodos aún por desarrollar para aclarar lo que significan las palabras que usamos. Los japoneses tienen uno: escriben con caracteres chinos pero en la parte superior derecha ponen pequeños símbolos que indican la pronunciación japonesa. En la lengua japonesa hay palabras homónimas, los mismos sonidos tienen muchos significados. Cuando dos japoneses discuten sobre significados, es común que uno de ellos saque un cuaderno y escriba el signo chino para que el otro lo vea. El sonido de la palabra no expresó la definición, el signo escrito por completo la define. Así resuelven sus diferencias en cuanto a definiciones.

     Es posible que uno de ellos ponga un asterisco u otro símbolo después de una palabra poco usual y la defina al final de la página, ciertamente le ahorrará muchos viajes al diccionario. En general, este tipo de sistemas no existe en inglés ni en los idiomas europeos, pero el desarrollo y adaptaciones haría mucho más sencillo el flujo de la comunicación, al introducir definiciones exactas de los significados que se quieren comunicar. Esos idiomas también sufren de ser homónimos. Cualquier abogado te diría que los tribunales están llenos de demandas que resultan de palabras que están en contratos y que no se definieron debidamente. Los tribunales son una especie de guerra y la habilidad dominante más importante de un abogado es su manera de hablar; cuando esto falla, el resultado son demandas. Todo está bajo el encabezado de definiciones de palabras.

     Las palabras también tienen vínculos emocionales, además de los fríos significados del diccionario. Quienes manejan propaganda, los que escriben anuncios publicitarios o quienes se encargan de las relaciones públicas, con frecuencia tienen, o deberían tener, dominio de este aspecto de las palabras, pero no existe un diccionario que se especialice en catalogar este tipo de asociaciones. Pertenecen al uso público. Cambian de una década a la siguiente. Hay períodos en que estas son buenas y períodos en que son malas. En cierta época “fascista” era una denominación favorable pero ahora es una palabra insultante. “Beneficio” solía ser algo digno de encomio pero ya se ha convertido en algo dudoso. Al escoger palabras, se debe tener cierta idea de su asociación emocional actual, así como de su definición pura. La capacidad de entender a nuestro interlocutor o lector está matizada por la asociación emocional de algunas de las palabras que se utilizan.

Aclaración de palabras: Educación y comprensión por L. Ronald Hubbard continúa...



| Anterior | Glosario | Índice | Siguiente |
| Encuesta | Sitios afines | Librería | Página principal |

L. Ronald Hubbard Site | L. Ronald Hubbard: El Fundador de Scientology | L. Ronald Hubbard: El Creador de Música | L. Ronald Hubbard, El Filántropo - La Educación | L. Ronald Hubbard, Dianetics Letters | L. Ronald Hubbard, Literary Correspondence | L. Ronald Hubbard, Un Perfil | Tributos y Reconocimientos para L. Ronald Hubbard | L. Ronald Hubbard, Poet/Lyricist | L. Ronald Hubbard, El aventurero y explorador: Hazañas audaces y regiones desconocidas | Scientology Site | Dianeticá Site


info@scientology.net
© 1996-2004 Iglesia de Scientology Internacional. Todos los derechos reservados.

Para información sobre marcas registradas